During the upgrade, the database will be locked to read-only mode.
ETA: depends on localisation. On average – a couple of hours per localisation.
Marianna Chiaradia (Fedrigo) g. 24 Gwengolo 1859 a. a. <3 Mezheven 1948
Eus Rodovid BR
| Lignez | Chiaradia |
| Reizh | benel |
| Anv a-bezh d'ar c'hanedigezh | Marianna Chiaradia |
| Anvioù-tiegezh all | Fedrigo |
| Kentanvioù all | Mariana Chiarará, Maria Fedrigo, Maria Chiaradia |
Darvoudoù
24 Gwengolo 1859 ganedigezh: Cimetta, Codognè, Treviso, Vêneto, Itália
bugel: ♀ Adrianna Fedrigo [Fedrigo]
25 Gwengolo 1859 badeziant: Paróquia Sant'Ulderico Vescovo, Cimetta, Codognè, Treviso, Vêneto, Itália
2 Du 1881 eured: Stevenà, Caneva, Udine, Friul-Veneza Júlia, Itália, ♂ Pietro Fedrigo [Fedrigo] g. 22 Genver 1857 a. a. 3 Mezheven 1948
~ 1883 bugel: Itália, ♀ Maria Fedrigo [Fedrigo] g. ~ 1883 a. a. 18 Gouere 1964
21 Mae 1886 bugel: Sarone, Caneva, Udine, Friul-Veneza Júlia, Itália, ♀ Rosina-Santa Fedrigo [Fedrigo] g. 21 Mae 1886
25 C'hwevrer 1887 divroerezh: Hospedaria de imigrantes da Ilha das Flores, São Gonçalo, RJ, Brasil, Hospedaria dos Imigrantes na Ilha das Flores: Registro da entrada dos Immigrantes: Entrada em 19 de fevereiro de 1887; Saída em 25 de fevereiro de 1887, com destino à Porto Alegre; Número de ordem: 2663.
5 Here 1890 bugel: Bento Gonçalves, RS, Brasil, ♂ João Batista Fedrigo [Fedrigo] g. 5 Here 1890
23 Ebrel 1893 bugel: Alfredo Chaves, RS, Brasil, ♀ Catharina Fedrigo [Fedrigo] g. 23 Ebrel 1893 a. a. 24 Meurzh 1956
24 C'hwevrer 1895 bugel: Alfredo Chaves, RS, Brasil, ♂ Agostino Fedrigo [Fedrigo] g. 24 C'hwevrer 1895 a. a. 5 Ebrel 1975
4 Mezheven 1897 bugel: Alfredo Chaves, RS, Brasil, ♂ Giuseppe Fedrigo [Fedrigo] g. 4 Mezheven 1897
10 Gwengolo 1901 bugel: Alfredo Chaves, RS, Brasil, ♂ Emilio Antônio Fedrigo [Fedrigo] g. 10 Gwengolo 1901
23 Mae 1903 bugel: Alfredo Chaves, Rio Grande do Sul, Brasil, ASSENTO DE NASCIMENTO — N.º 287 — Aos vinte e nove dias do mez de Maio, do anno de mil novecentos e tres, nesta Villa de Alfredo Chaves, Estado do Rio Grande do Sul, compareceu em meu cartorio, Fredico Pietro, natural da Italia, casado, agricultor, aqui residente e, em presença das testemunhas abaixo nomeadas e assignadas declarou: que no dia vinte e tres do corrente, às duas horas da tarde, em sua casa, na Primeira serie Oeste, numero cento e vinte e oito, nasceu uma creança de sexo feminino, a qual chamar-se-ha Josephina Fredico, natural digo, filha legitima do declarante e de sua mulher Chiaradia Marianna, natural da Italia e lá casados, aqui residentes; são avós paternos: Fredico Giovanni Battista e Zochia Maria e maternos: Chiaradia Antonio e [?] Delcollo Andreola. Do que para constar lavrei este termo em que commigo assignam Albano Coelho de Souza arogo do declarante e as testemunhas Ottorino Arisi e Pedro [?], aqui residentes. Eu, Joaquim Greco, escrivâo do Registro Civil, escrevi e assigno. [as.] Joaquim Greco [as.] Ottorino Arisi [as.] Pedro [?], ♀ Giuseppa Ângela Fedrigo [Fedrigo] g. 23 Mae 1903
<3 Mezheven 1948 marvidigezh: Brasil
Mammennoù
- ↑ Italia, Pordenone, Pordenone, Stato Civile (Tribunale), 1871-1911 - "Italia, Pordenone, Pordenone, Stato Civile (Tribunale), 1871-1911," images, FamilySearch (https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1961-33219-9223-80?cc=2043819 : 22 May 2014), Udine > Caneva > Nati 1894-1910 Pubblicazioni 1871-1908 > image 1992 of 2835; Tribunale di Cagliari (Cagliari Court, Cagliari).
- ↑ - RIO DE JANEIRO (RIO DE JANEIRO). HOSPEDARIA DE IMIGRANTES. (1981). Registros de imigrantes. Salt Lake City, Utah, Filmado pela Sociedade Genealógica de Utah. https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-99L5-Y12G?i=471
Eus an dud-kozh d'ar vugale-vihan
eured: ♀ Marianna Chiaradia (Fedrigo) , Stevenà, Caneva, Udine, Friul-Veneza Júlia, Itália
enbroerezh: 21 Genver 1887, Porto de Gênova, Gênova, Génova, Itália, Salita a bordo dal Vapore San Marco il 21 gennaio 1887. Arrivato in Brasile il 19 fabbraio 1887.
divroerezh: 25 C'hwevrer 1887, Hospedaria de imigrantes da Ilha das Flores, São Gonçalo, RJ, Brasil, 《Hospedaria dos Imigrantes na Ilha das Flores: Registro da entrada dos Immigrantes》 Entrada em 19 de fevereiro de 1887; Saída em 25 de fevereiro de 1887, com destino à Porto Alegre; Número de ordem: 2662.
divroerezh: 8 Meurzh 1887, Alfredo Chaves, RS, Brasil, 《Colônia Alfredo Chaves: 2º Livro de Registro de Immigrantes》 Data da chegada: 08/03/1887; Data do estabelecimento: 16/03/1887; Profissões: Agricultor; Linhas: 1ª Seção; Nº do lote: 17; Número de ordem: 1834.
marvidigezh: 3 Mezheven 1948, Erechim, RS, Brasil, Faleceu de "morte natural" às 9h do dia 03 de junho de 1948, com 91 anos de idade. Foi sepultado no cemitério de São Roque. Deixa os seguintes filhos, todos maiores: Maria, João, Rosa, Catarina, Augusto, José, Emilio e Josefina.
eured: ♂ Agostino Fedrigo , Fagundes Varela, RS, Brasil
eured: ♀ Maria Fedrigo , Marau, RS, Brasil
eured: ♀ Sibila Elide Fedrigo (da Silva) , Erval Velho, SC, Brasil
marvidigezh: 25 Eost 1990, Joaçaba, SC, Brasil
eured: ♂ Aldo Antonio Fedrigo , Santa Cruz do Timbó, SC, Brasil, Nº 453 — Aos dezenove dias do mês de Junho, do ano de mil novecentos e cinquenta e quatro, nesta sede do distrito de Santa Cruz do Timbó, da Comarca de Porto União, Estado de Santa Catarina, em meu cartório, às quinze horas, perante ‘mim’ o Juiz de Paz e dos Casamentos em exercício, cidadão Walter Eggers, comigo escrivão de seu cargo abaixo nomeado e assinado, as testemunhas, Fredolino [?], [?] e Antonio Vendelino [?], agricultor, brasileiros, casados e residentes neste distrito, receberam-se em matrimonio: Aldo Antonio Fedrigo e Elysa Vavi. — Ele solteiro, com vinte e quatro anos de idade, agricultor, domiciliado e residente em Nova Patria, neste distrito, nascido no Municipio de Guaporé, Estado do Rio Grande do Sul, em quinze de junho de mil novecentos e vinte e nove, sendo filho legitimo de Augusto Fedrigo e de Elide Puerari, agricultores, naturais do Estado do Rio Grande do Sul, domiciliados e residentes em Campos Novos, neste Estado, êle com cinquenta e quatro e êla com cinquenta e cinco anos de idade. — Ela solteira, com vinte e seis anos de idade, domestica, residente em Nova Patria, neste distrito, nascida no municipio de Campos Novos, neste Estado, em dezesete de Outubro de mil novecentos vinte e sete, sendo filha legitima de Jacomini Vavi, agricultor, falecido em treze de maio de mil novecentos e trinta e nove e de Severina Vavi Jacomini, domestica, brasileira, com sesenta e um anos de idade, residente em Campos Novos, neste Estado, a qual contraente passa a assinar-se Elysa Fedrigo. — Os contraentes declararam no mesmo ato que se casarão pelo o regimen da comunhão de bens e nem houve impedimento, que as [?] de casarem-se, sem constrangimento. Apresentaram os documentos elegidos pelo Artº Nº 180 do Codigo Civil, sendo duas certidões de nascimento, uma declaração do estado civil e um atestado firmado por duas testemunhas. Foi [?] o presente casamento em [?] do mês de Maio, próximo paseado. Mais, declararam os mesmos contraentes, que tendo contraido nupsias perante a igreja, houveram em consequencia deste fato, dois filhos, de nomes, Lourdes [Bernadette?], nascida em desesete de Março, do ano próximo, passado e Valfrido, nascido em três de Abril, do presente ano, neste distrito, ambos cujos filhos reconhecem neste ato legitimos e sucessores. Em [?] e fará constar, mandou o Juiz lavrar a presente ata, que [?] êle assinada, pelos nubentes, pelas duas testemunhas, acima nomeadas e qualificadas e por mim, Eugenio Vaz [?], Oficial do Registro Civil, que a escrevi e assigno. — [ass. Walter Eggers] Juiz de Paz em exercicio. [ass. Eliza Fedrigo] [ass. Aldo Antonio Fedrigo] [ass. Fredolino [?]] [ass. Antonio Vendelino] [ass. Eugenio Vaz [?]]
marvidigezh: 6 Gwengolo 1987, Herval d'Oeste, SC, Brasil
eured: ♂ Severino Fedrigo , Erval Velho, SC, Brasil, N.º 58: [...] Aos vinte e nove dias do mez de Julho de mil novecentos e quarenta e quatro, nesta Vila de Erval Velho, Comarca de Campos Novos, Estado de Santa Catarina, em Cartorio, ali presente o cidadão Alfredo Bernardi, Juiz de Paz em exercicio, comigo Escrevente Juramentado e o Oficial do Registro Civil, abaixo nomeado e assinado; presente as testemunhas Senhores Domingos Rodrigues Pinto, brasileiro, Viuvo, Professor Municipal, domiciliado e residente neste Municipio; e João Antonio da Silva, brasileiro, casado, agricultor, domiciliado e residente nesta Vila; presente tambem os nubentes os quais receberam em matrimonio: Severino Fedrigo e dona Irma Nardi; Ele solteiro, brasileiro, casad, [sic.] digo; brasileiro, agricultor, domiciliado e residente neste distrito, natural do Estado do Rio Grande do Sul, nascido em Guaporé, no dia vinte e oito de Dezembro de mil novecentos e vinte; filho legitimo de Augusto Fedrigo e de Elide Puerari, nascidos em data inorada [sic.] e residentes neste distrito; E ela, solteira, brasileira, dos serviços domesticos, natural deste distrito, onde nasceu no dia primeiro de Fevereiro de mil novecentos e vinte e seis; filha legitima de Anselmo Nardi e de Emma Branquini, nascidos em data inorada [sic.] e residentes neste distrito. Ouvido de ambos os contrahentes a afirmação de que percistem em casarem-se de sua livre e expontanea vontade; pelo Juiz presidente do ato, foi dito, que de acordo com a vontade de ambos, afirmada perante ele Juiz de se receberem por marido e mulher, declarou-os casados em nome da le. Os nubentes estavam habilitados para o casamento, tendo apresentado os documentos seguintes: Requerimento Oficial do Registro Civil, e ao Juiz de Paz, Declaração de contrahentes, Certidões de Nascimento de ambos e atestado firmado por duas pessoas, onde; digo, os quais estão [?] e archivados em Cartorio, onde está [?] o parecer do Dr. Promotor Publico. O casamento foi celebrado no regimen da comunhão Universal. Pela nubente foi feclarado que desta data em diante passa a chamar-se Irma Nardi Fedrigo. E para constar lavrei este termo que lido e achado conforme vai assinado pelo Juiz, Contrahentes e testemunhas. Eu Felippe Victor Bittencourt, Escrevente Juramentado, que o escrevi. E eu Waldomiro [?] Bittencourt, Oficial do Registro Civil, o subscrevo.

